miércoles, 13 de mayo de 2009

“Manual del librero hispano-americano” 1948-1990

.


Antonio Palau y Dulcet nacido en Montblanc en 1867, es el autor del mayor compendio bibliográfico hispánico que jamás se ha escrito, contiene registros de libros desde la aparición de la imprenta hasta la edición de este Manual. Igualmente es el mayor compendio bibliográfico en cualquier lengua. Las obras que cita están ordenadas alfabéticamente por autores cuando se conoce, y por títulos cuando la obra es anónima. Se indica el título abreviado conservando la ortografía original, por muy extravagante que fuere, y sea cual sea su lengua. Tamaño y descripción del libro, páginas, láminas, año de edición e impresor y en el caso de algún raro ejemplar, Palau añade un comentario explicativo, además de las distintas ediciones que pueda haber de cada obra y sus características. A todo esto se le suma el lujazo de indicar, cuando lo hay, el precio de venta del libro en principales librerías, Maggs, Rosenthal, Bardón, etc., indicando el año de venta y lo que se pagó por él, sea en libras, pesetas, francos, etc. Una labor realmente inconmensurable que le podemos poner cifra; 381.897 libros registrados.



Portada.

La primera edición vio la luz entre 1923 y 1927 y constaba de 7 volúmenes. Su edición corrió a cargo, al igual que la segunda, de Palau y The Dolphin Book, Oxford. Una vez publicado Palau ya se dio cuenta que la obra tenía “sensibles omisiones”. Estas omisiones le llevo diecisiete años de trabajo corregirlas, hasta que en 1948 salió de la imprenta de José M. ª Viader el primer volumen, saliendo el tomo veintiocho en 1977 y terminando así el corpus principal de la obra. Del año 1981 a 1987 se publicaron siete índices por Agustín Palau Claveras. Se trata del índice alfabético de títulos-materias, correcciones, conexiones y adiciones. Que realmente resulta muy útil para buscar obras de temáticas concretas.



Escudo en la cubierta posterior

Por último se publico una addenda al tomo primero del Manual con una tirada de 1.500 ejemplares, que añadía y corregía los registros del primer volumen de la obra. Se proyecto una segunda addenda que nunca vio la luz. Creo que la extensión de la obra, las futuras adendas y por ende su elevado precio total, debilitó las esperanzas de publicación de su autor. También influiría la viabilidad económica de tan hercúlea empresa.
Cuando adquirí la obra, la práctica totalidad de los volúmenes se encontraban intonsos, de forma que me entretuve durante muchos días rasgando los cortes. En esta faena me encontraba, cuando hallé un pequeño testimonio editorial, como apreciareis en la foto. Son dos folletos, uno publicitario y otro de suscripción. Podemos ver como anecdota que la obra completa ya se estimaba, en plena edición, en el mercado secundario en 350.000, Ptas.



Folleto



Folleto suscripción

En cuanto a la tirada de la obra, nos la indica detrás de la portada de cada uno de los veintiocho volúmenes del cuerpo central de la obra: “Esta edición consta de dos mil ejemplares en papel corriente, cien en papel de hilo numerados con la firma del autógrafa del autor en el primer volumen y uno fuera de serie.” No pude evitar hacer un pequeño cálculo. Si descontamos las bibliotecas tanto españolas, como las de habla hispana, ya sean públicas o universitarias, así como algunas de las principales bibliotecas nacionales del mundo, así como las bibliotecas de las principales universidades mundiales y las buenas librerías, creo que deben restar unos pocos cientos de “Manuales” en manos de bibliófilos. Así que gracias a mi amigo Diego, que me pasó la información de donde podía encontrar un buen ejemplar de esta inigualable bibliografía, y además a buen precio, estoy eufórico y me siento un afortunado bibliófilo.

Realmente se pueden sacar infinidad de comentarios, artículos y estudios de las obras citadas, y se puede ser más o menos crítico con ellos, y estar o no de acuerdo con las opiniones que Palau expresa. Se puede hablar de sus errores en las descripciones de los libros -que hay pocos, pero los hay-. Infinidad de datos que pueden dar lugar a debate. Pero todo eso se puede quedar en el tintero en esta ocasión. He preferido en esta ocasión, sacar a la luz pequeños detalles que son curiosos, que pasan inadvertidos y que nos dicen mucho de la obra. Una curiosidad que asalta al lector al principio del prólogo de la primera edición es, en las primeras líneas, los requisitos para ser librero en el siglo XVIII. Dice así:

“Durante el siglo XVIII la profesión de librero exigía un aprendizaje de cuatro años, saber latín, leer griego, guardar buenas costumbres y tener una honradez acrisolada. Los estudios podían empezar a cualquier edad, pero hasta cumplir los veinte años no era posible examinarse. El examen tenía lugar en presencia de los síndicos y si se sacaban buenas notas se obtenía el carnet de aprendizaje. Luego seguían cuatro años más de ensayo, y después de estos ocho años prescritos por las leyes, se adquiría la patente de librero por cuatro mil reales.” Vamos, como hoy en día, pero un poquito más relajado.


También quiero reflejar a través de los colofones la gran labor editorial y el tránsito de esta larga edición en el tiempo, cuarenta y dos años en total, que llevo esta segunda edición que alcanza los treinta y seis volúmenes.

En ellos encontramos, cambios de imprentas, detalles históricos, eventos y sucesos familiares y religiosos, que leídos en conjunto muestran las eventualidades que han ido sucediendo a la par de la larga vida editorial de esta obra. Estos son los colofones y sus pequeñas historias.

Tomo 1: Acabose de imprimir este tomo primero, en la imprenta de José M. ª Viader, de San Feliu de Guixols, el 13 Junio 1948, día de San Antonio; patrón del autor de la obra y de su primogénito. –LAUS DEO-



Colofón y marca del impresor Tomo I

Tomo 2: Acabose de imprimir este tomo segundo en la imprenta de de José M. ª Viader, de San Feliu de Guixols, el 23 abril1949, fiesta de San Jorge, patrón de Cataluña, 333 aniversario del fallecimiento de Cervantes y día del Libro Español - LAUS DEO-

Tomo 3: Acabose de imprimir este tomo tercero en la imprenta de de José M. ª Viader, de San Feliu de Guixols, el viernes de Pasión del Año Santo de 1950 –LAUS DEO –

Tomo 4: Acabose de imprimir este tomo cuarto en la imprenta de de José M. ª Viader, de San Feliu de Guixols, el viernes de Pasión de 1951 y al cumplir 26 años el nieto del autor Jorge Palau Fusade – LAUS DEO –

Tomo 5: Acabose de imprimir este tomo quinto en la imprenta de de José M. ª Viader, de San Feliu de Guixols, el día llamado de Nochebuena de 1951, que era cuatro días después de haber cumplido ochenta y cuatro años el autor de esta obra. – LAUS DEO –

Tomo 6: Acabose de imprimir este tomo cuarto en la imprenta de de José M. ª Viader, de San Feliu de Guixols, el día tres de febrero de 1953, al cumplir 27 años el nieto del autor, Enrique Palau Hernández, afincado en la ciudad hispanoamericana de Caracas. – LAUS DEO –

Tomo 7: Acabose de imprimir este tomo cuarto en la imprenta de de José M. ª Viader, de San Feliu de Guixols, unos días después del nacimiento de María Asunció Castells Palau, biznieta del autor, que fue en 13 de febrero de 1954. –LAUS DEO –

Tomo 8: Este tomo octavo se empezó a imprimir en febrero de mil novecientos cincuenta y cuatro en vida del autor quién cuidó de su edición hasta la víspera de su muerte y página 357 se terminó de imprimir en día 1 de marzo de 1955 a los tres meses del sepelio de Antonio Palau Dulcet descanse en Jesús nuestro Señor.

Tomo 9: Se termino de imprimir este volumen el 12 de mayo de 1956, cuarenta y cuatro aniversario del fallecimiento de Don Marcelino Menéndez y Pelayo y en el centenario del insigne polígrafo. – LAUS DEO –

Tomo 10: Se terminó de imprimir este volumen X el día 5 de Junio de 1957 en la imprenta de José M. ª Viader de San Feliu de Guixols. – LAUS DEO –

Tomo 11: Este tomo XI se terminó de imprimir en la imprenta Viader de San Feliu de Guixols, el día 16 de julio de 1958, fiesta de la Virgen del Carmen, patrona de los hombres de mar. – LAUS DEO –

Tomo 12: Este tomo XII se terminó de imprimir en los talleres de José M. ª Viader de San Feliu de Guixols el día 24 de septiembre de 1959 fiesta de Nuestra Señora de las Mercedes, patrona de la ciudad condal de Barcelona. – LAUS DEO –

Tomo 13: Este tomo XIII se terminó de imprimir en los talleres de José M. ª Viader de San Feliu de Guixols el día 2 de febrero de 1961, fiesta de la Purificación de Nuestra Señora patrona de la ciudad de Valls del Campo de Tarragona. –LAUS DEO-

Tomo 14: Este tomo XIV se terminó de imprimir la víspera de la Ascensión del señor de 1962 en la imprenta de de José M. ª Viader de San Feliu de Guixols – LAUS DEO –

Tomo 15: Este tomo XV se empezó a imprimir en 19 de noviembre de 1962 en la imprenta de Sucesores de Rivadeneyra, S.A., de Madrid, y en la misma se terminó, en 30 de Julio de 1963. -LAUS DEO-

Tomo 16: : Este tomo XVI se empezó a imprimir en 30 de julio de 1963 en la imprenta de Sucesores de Rivadeneyra, S.A., de Madrid, y en la misma se terminó, en 15 de Julio de 1964, festividad de Santa Teresa de Jesús. -LAUS DEO-

Tomo 17: Este tomo XVII se terminó de imprimir en la imprenta de Sucesores de Rivadeneyra, S.A., de Madrid, el 14 de octubre de 1965, el mismo día que contraía matrimonio el nieto del autor, Agustín Palau Baquero con Montserrat Gisbert Batlle, hija de Antonio, bibliófilo de Gerona. –LAUS DEO-

Tomo 18: : Este tomo XVIII se terminó de imprimir en la imprenta de Sucesores de Rivadeneyra, S.A., de Madrid el día 30 de septiembre de 1966, fiesta de San Jerónimo patrón de los libreros. –LAUS DEO-

Tomo 19: : Este tomo XIX se terminó de imprimir en la imprenta de Sucesores de Rivadeneyra, S.A., de Madrid, en 1967 y en el mes de diciembre en que se cumplían los cien años del natalicio del autor que Santa Gloria haya –LAUS DEO-

Tomo 20: : Este tomo XX se acabó de imprimir en la imprenta de Sucesores de Rivadeneyra, S.A., de Madrid, en las postrimerías de 1968, mientras la Humanidad contemplaba como la astronave Apolo VIII conseguía salir del y regresar al campo gravitatorio terrestre, superando así los tres hombres que la gobernaban la gesta de las tres carabelas vaticinada por Séneca. –LAUS DEO-

Tomo 21: Se acabó de imprimir este volumen XXI en la Imprenta Industrial S. A. , de Bilbao. El día de los Santos Inocentes de 1969, año de la Luna. –LAUS DEO-



Colofón Tomo XXI

Tomo 22: La imprenta Industrial S. A. de Bilbao terminó la impresión de este tomo XXII en el mes de setiembre de 1970, a poco de ponerse a la venta la segunda serie de Homenots, de Josep Pla, con la Biografía de Antonio Palau y Dulcet. –LAUS DEO-

Tomo 23: A Miguel de Cervantes le inutilizó la mano izquierda el combate de Lepanto. Lo recordamos hoy, día de su santo Patrono, al terminar de imprimir en la Imprenta Industrial de Bilbao este tomo XXIII a nueve días del cuarto centenario del 7 de octubre de 1571. –LAUS DEO-

Tomo 24: En el 1972 presente Año Internacional del Libro estimamos oportuno sustituir el colofón propio de este tomo XXIV por el de una edición incunable del Libro de Albeitería de Manuel Dieç.



Colofón Tomo XXIV

Tomo 25: Se termino de imprimir este tomo XXV a fines de 1973 por la Imprenta Industrial de Bilbao S. A., cuando el cometa “Kohouter” se hizo visible a nosotros, los hombres. –LAUS DEO-

Tomo 26: Se terminó de imprimir este tomo XXVI la víspera de la Ascensión del Señor por los Talleres Gráficos Hostench, S. A. de Barcelona, a los nueve meses de fallecer nuestro querido hermano Enrique el día de la Asunción de María. Dios lo tenga en su Gloria. 1974-1975.

Tomo 28: Vox populi vox Dei. Con esta rúbrica, compuesto y compaginado por Santiago Soto e impreso en los Talleres Gráficos Hostench, S. A. de Barcelona, acaba este tomo XXVII en la víspera de San Jaime Patrón de España de 1976. –LAUS DEO-
Tomo XXVIII: Con este presente tomo XXVIII se acabó de imprimir el día 30 de septiembre de 1977, festividad de San Jerónimo, patrono de los mercaderes de libros, esta segunda edición del Manual del Librero Hispano-Americano, cuyos tomos I al XIV corrieron a cargo de la Imprenta de José María Viader, de San Feliu de Guixols; de Sucesores de Rivadeneyra de Madrid, los XV al XX; de Imprenta Industrial de Bilbao, del XXI al XXVIII, y de Santiago Soto y Hostench, de Aribau, 133 y Córcega , 231 respectivamente, de Barcelona los tres últimos- DIOS SEA ALABADO-

Tomo Índice 1: Se terminó de imprimir este tomo primero en Talleres Gráficos Hostench de Barcelona en 1981, al año del fallecimiento de Antonio Iglesias Palau, nuestro primer nieto, con el consuelo de recibir el Cuerpo de Jesús por primera vez en el mismo aniversario, el menor de ellos Marc Palau Gibert. 1981 –LAUS DEO-



Marca diferente en este tomo en la cubierta posterior.

Tomo Índice 2: Este Tomo Segundo ha sido compuesto en la Oficina de Gràcia/Graf e impreso en los Talleres Hostench, ambos de Barcelona, y acabado en mayo de 1982 cuando se cumplían trescientos años el día 24 de la dedicación de la Parroquia de S. Pedro en el barrio de L´Escala d´Empuries –LAUS DEO-

Tomo Índice 3: Este tomo tercero se terminó de imprimir por los Talleres Gràcia/Graf S. A. y Talleres Gráficos Hostench de Barcelona el 28 de mayo, víspera de la fiesta del inefable misterio de la Trinidad Divina, de 1983. –LAUS DEO-

Tomo Índice 4: Este tomo cuarto se terminó de imprimir por los Talleres Gràcia/Graf S. A. y Talleres Gráficos Hostench de Barcelona el 25 de marzo, fiesta de la Encarnación del Verbo. Año 1984. –LAUS DEO-

Tomo Índice 5: Este Tomo Quinto ha sido compuesto en la Oficina Gràcia/Graf e impreso en los Talleres Gráficos Hostench, ambos en Barcelona, y acabado en febrero de 1985, cuando se cumplían quinientos años el día 17 de la entronización de la imagen de Nuestra Señora de los Ángeles en su Convento Dominicano del Perú de la Creu de la misma Ciudad Condal. –LAUS DEO-

Tomo Índice 6: Este Tomo Sexto ha sido impreso en los Talleres Gráficos Hostench de Barcelona y acabado la víspera de la Epifanía del Señor Jesús Hijo de Dios. 1986. –LAUS DEO-

Tomo Índice 7: Este Índice de Títulos-Materias del Manual del Librero Hispanoamericano empezó a imprimirse en 1981, cuatro años después de acabar se la impresión de los veintiocho volúmenes del Manual, y se concluye con este VII ahora al comienzo del año de Cristo Nuestro Señor 1987

Tomo Addenda 1: Este volumen complementario o addenda del tomo primero del Manual del Librero Hispanoamericano se terminó de imprimir por los talleres Gràcia Graf y Talleres Gráficos Hostench de Barcelona la víspera de San Jaime, Patrón de todas las Españas 1990 –LAUS DEO-

Quiero terminar recordando, al hablar de bibliografías, a Vicente y Pedro Salvá y su catálogo. Dejo a Diego Mallén un futuro comentario sobre esta obra, -sé que lo hará mejor que yo- ya que tanto le ha marcado en su vida como bibliófilo y por el especial doble aprecio, el que Diego le tiene a todo aquello que lleve el “sello” Salvá, como el aprecio que yo personalmente le tengo a Diego, por los agradables momentos de tertulia libresca, los inestimables consejos que me da, y como no, por su calidad humana.

24 comentarios:

Galderich dijo...

Lamberto,
Qué decir de esta magnífica reseña que intenta plasmar un poco la ingente labor de Palau y familia.
Una maravilla para todo bibliófilo de la que esperemos saques un provecho para próximos comentarios, de los que nos beneficiaremos...
Agradecerte tambié los colofones que reproduces en los que vemos la evolución de la vida de tan larga labor bibliófila y de la vida de la família, con desgarradores testimonios de fallecimientos familiares y otras anécdotas.

Mis más absolutas felicidades.

PD. Algún dia te pediré que me hagas alguna consulta para alguno de mis articulillos.

Carlos Fernández dijo...

Enhorabuena por tu artículo. Los que nos hemos enfrentado a vaciar tomos y más tomos de Palau buscando libros creo que tenemos una relación de amor-odio con esta obra. En mi caso desde luego es así. Y los errores y duplicados que pueda tener se le perdonan y se le justifican pensando en su inmensidad y en los buenos hallazgos que sólo se encuentran ahí.
Un cordial saludo.
Carlos

rui dijo...

Excelente artículo sobre el mayor compendio bibliográfico hispánico, qué tu tornas más atractivo con tus colofones adonde reproduces la evolución de esto inmenso labor bibliófilo y de la vida de la familia, con los testimonios de fallecimientos familiares y otras anécdotas.
Pero antes de terminar gustaría de te llamar la atención para otra obra monumental: Silva (Inocêncio Francisco da) – “Dicionário Bibliográfico Português”, 23 Vols. Lisboa, 1858-1927 la cual es la más importante sobre los libros portugueses. (qué como Palau tiene algunos errores, pero es indispensable su consultación, para se conocer bien los autores y las diversas ediciones desde lo comienzo de nuestra literatura)
Mis felicitaciones por tan importante obra y por la compartirla, sobretodo comigo, qué no la conozco muy bien.
Un abrazo

Marco Fabrizio Ramírez Padilla dijo...

Lamberto.
Acabo de leer tu entrada y todavía no puedo ordenar mis ideas (cosa que me sucede con bastante frecuencia).
La envidia, la sorpresa y el gusto se mezclan.

Los precisos cálculos que nos proporcionas sobre la tirada del "Manual" te hacen uno de los pocos particulares, que tienen la fortuna de contar con la obra de Palau ¡que envidia!.
Me sorprende que hubiera ejemplares a la venta, pero sobre todo, que se mantuvieran ¡intonsos! que maravilla.
Y me da mucho gusto que se integre a tu notable colección, difícilmente habrá un lugar en el que se encuentre mejor y rinda más frutos.
Me imagino que vas a necesitar un nuevo librero.
Mis más sinceras y sentidas felicitaciones por tan afortunada adquisición.

lamberto palmart dijo...

Estimado Galderich, a sido un pequeño homenaje a este gran bibliógrafo catalán.

Desde luego, tienes a tu diposición el Palau para hacerme la consulta que estimes oportuna, para eso estamos.

Saludos calcófilos.

lamberto palmart dijo...

Carlos, entiendes a la perfección lo que supone el Palau. Cuando lo conoces no se puede vivir sin él, aunque en ocasiones te crispe los nervios.

lamberto palmart dijo...

Rui, tomo buena nota del "Dicionário Bibliográfico Português”. Obra que tiene todo el aspecto de no tener nada que envidiar al Palau.

Saludos biblófilos

lamberto palmart dijo...

Marco Farbrizio, me alegra que te haya impresionado tanto. Si que es verdad que es muy difícil encontrar una obra de estas características en estado intonso, pero es que el librero que lo tenía, lo compró y sólo rasgó las hojas donde hizo las escasas consultas que le surgieron. De todas formas ya no es intonso.

Saludos bibliófilos

Biblioaprenent dijo...

Me adhiero en todo a lo que dice Galderich, el Palau, aún hoy es muy interesante y pueden aprenderse muchas cosas.
Y de vlok, de tus comentarios otro tanto de lo mismo, van muy bien para ir conociendo cosas nuevas y para seguir aprendiendo.
Hasta otra.

lamberto palmart dijo...

Gracias por tu comentario Biblioaprenet en tu primera visita por mi blog, te recomiendo que visites los blogs de los que han dejado sus comentarios. Todos son blogs de bibliofilia y el de Galderich lo encontrarás en catalán como el tuyo.

Saludos bibliófilos

DIEGO MALLÉN dijo...

Amigo Lamberto:

Acabo de leer tu artículo. Llegué anoche de París donde, como sabes, pasé la semana (desconectado de internet).

¡Qué finura de artículo, muestra de tu gran amor por los libros! Hay que tener gran sensibilidad bibliófila para captar los sutilísimos y emotivos colofones y hay que ser "bibliophile averti" para recogerlos, transcribirlos y ofrecerlos a tus lectores. La vida de un gran hombre va hilándose y testimoniándose en el colofón de sus obras. ¡Qué gran motivo para una novela!

Me alegro que te hayas quedado con el Palau. El ejemplar tenía escrito el nombre del bibliófilo con quien quería ser acomodado. No puede estar en mejores manos.

Nos vemos a la tarde, aunque no sé a qué hora hemos quedado…

Abrazos bibliófilos.

Biblioaprenent dijo...

No es la primera visita, miro y leo tu vlok desde hace muchos días, incluso en un comentario tuyo sobre Pérez de Moya dejé un comentario.
Hasta otra.

PD: los vloks que aparecen por aquí los voy siguiendo, sobretodo el de Galderich.

DIEGO MALLÉN dijo...

Amigo Lamberto:

Se me olvidó contestarte a la mención del último párrafo de tu artículo.

Al igual que el hacendado Vidal responde al militar liberal Javier en Luisa Fernanda “Pero sepa Coronel que este guante que me lanza pronto se lo devolveré” tomo nota de tu indicación con la intención de comentar próximamente sobre el Catálogo de la Biblioteca de Salvá, otro monumento, junto con Palau, de la tipobibliografía española moderna.

Disfruté de lo lindo ayer por la tarde viendo libros y hablando sobre ellos.

Me alegró que te gustase el ejemplar Apiano pues nadie como tú para valorar los libros de cosmografía y astronomía.

Saludos bibliófilos.

lamberto palmart dijo...

Aunque suene a frase hecha digo lo de "Creo hablar en nombre de todos, al decir" que esperamos ansiosos tu artículo sobre Salvá. Estoy seguro, adelantando acontecimientos, que nos cautivará al estar escrito desde la emoción y el conocimiento.

Y de la tarde de ayer, solo puedo decir que se me hizo ¡cortísima!, abusando de vuestra hospitalidad y terminando la visita a horas que la cortesía no permite. Que más puede pedir un bibliófilo, hablar de libros y rodeado de libros que son la envidía de cualquier "librería".

Saludos bibliófilos

Cesar Diz dijo...

Estimado Lamberto:

Felicito por los articulos publicados.
Cuenta usted con mi ambición personal sobre sus comentarios y conocimientos. Esto permite adentrarse en información poco común. Desconocia la portada del libro reseñado.

Envió cordial saludo
César Salvador Gómez Diz
Asociación de Libreros de Aguascalientes A. C.
Librería bibliofilia
Aguascalientes México

Angel dijo...

Muchísimas gracias por tan perfecta reseña de semejante libro, un verdadero placer ver que se puede encontrar gente con interés por difundir la cultura de forma exhaustiva en un sitio como es Internet.

Te quería comentar si sería posible consultar el Palau en busca de un autor, calígrafo y litógrafo catalán del s.XIX de nombre Gotardo Grondona. Estoy terminando un máster en tipografía y estoy actualmente trabajando en el estudio y digitalización de uno de sus alfabetos caligráficos y, aunque la parte formal de la investigación está practicamente terminada, no he conseguido encontrar a penas nada sobre la vida de este hombre y he pensado que quizá en el "Librero" de Palau pueda aparecer algún tipo de información.

Muchas gracias de antemano y de nuevo felicidades por el blog!

lamberto palmart dijo...

Hola Ángel en primer lugar gracias por tus elogios.

En cuanto a tu consulta, Palau en raras ocasiones ofrece referencias biográficas, pues es un manual bibliográfico. En cuanto a Gotardo Grondona dice textualmente lo siguiente:

Poli-grafía, o sea el Pendolista Moderno. Por el Profesor... B., 1832, (Al fin: 1834) fol. apaisado, port. 40 lams. incluso portada y autorretrato dibujadas y grabadas por el autor, 20 ptas. nuestra librería, 1922.

109163

En la numeración de las láminas se observan erratas.

Esto es todo lo que dice Palau sobre Grondona, que debe ser poco para lo que esperas. Espero haberte sido de ayuda.

Saludos.

Anónimo dijo...

Hola!!
Soy historiadora, y necesito consultar esta gran obra de Palau para una investigación, me gustaría saber si esto es posible en México, ya que consulte varios catálogos pero no tienen ningún ejemplar, agradezco tu respuesta, saludos
Paulina

Félix Castro Vicente dijo...

Enhorabuena por su magnífica entrada sobre Palau. Lo máximo que he podido consultar ha sido siempre la versión reducida, que cuando uno se dedica a investigar y peinar todas las ediciones de libros de temática muy concreta, en mi caso alrededor del Libro de San Cipriano y libros de ocultismo antiguo, al final se hace muy escasa. De todas formas creo que esta temática siempre estuvo un poco abandonada en catálogos bibliográficos, baste ver los comentarios que hace Palau por ejemplo a las ediciones del Heptamerón del Gran Cipriano.

lamberto palmart dijo...

Sr. Castro es un honor tenerle por estos lares. No hay muchos bibliófilos serios relacionados con temas de ocultismo, o al menos que yo conozca. He podido, en un primer acercamiento, ver alguna referencia de sus obras. Igualmente he podido constatar su buena relación con Mar Rey Bueno, por la que siento una gran admiración. Espero que sigamos cruzándonos por este océano de información e intercambiemos pareceres.
En cuanto a Palau,aun hoy por hoy es una herramienta insustituible, a pesar de alguna carencia y pequeños fallos. Bien es cierto que en algunas ocasiones se nota cuales eran los gustos bibliográficos de D. Antonio. Tampoco es la única herramienta bibliográfica.
Así como en otros países, como Francia, Alemania o Países Bajos abunda bibliografía ocultista, en España andamos bastante escasos, evidentemente motivado por la presión eclesiástica.

Saludos. Lamberto Palmart.

Teresa B. dijo...

Sr. Palmart, para los bibliofilos como yo, su blog es un auténtico paraíso. Verdadera envidia (sana) me da su colección. Estoy realizando una investigación genealógica y necesitaría un dato que aparece en el tomo XIII de esta obra que cita. Podría ponerse en contacto conmigo de manera privada para solicitarle esa información? Muchas gracias y por favor, siga deleitándonos con más entradas.

lamberto palmart dijo...

Gracias por tu comentario Teresa, que viniendo de una bibliófila, es doblemente agradecido. Estaré encantado de poderte ayudar en tu investigación. Mi dirección de correo es lambertopalmart@hotmail.com

Saludos. Lamberto Palmart

Anónimo dijo...

hola lamberto, te comento tengo la intencion de comprar una de estas dos ediciones del palau,
JULIO OLLERO EDITOR - 1990, 1990- 7 tomos,

BIBLIOGRAFÍA. Editado en Barcelona, Librería Anticuaria, 1923. 2 volúmenes.

veo q tu tienes la segunda de muchos mas tomos, de igual se q no podre pagar una de esas pero de las dos q te comento, pudieras decirme cual seria una mejor compra ? de acuerdo a lo q tu puedas saber de ellas .

y bueno abusando de q tienes en tu poder esa magnifica obra, tengo un libro (un tomo)pergamino en octava, que contiene 6 titulos del siglo XVI, q es por la razon que quiero adquirir el palau, pero si tu me pudieras ayudar un poco a saber de ellos te lo agradeceria mucho los titulos son los siguientes.

1.- enchiridion marbodei gallide lapidibus preciossis- 1531

2.- luciani de astrologia oratio,iodoco velareo,interprete-1528

3.- phornuti de natura de orun libellus,iodoco velareo-1528

4.- palaephati de non credendis historis,libellus vutilissimus

5.- protrepticus studiosorum poetices,ioannis murmelli ruremundensis - 1517

gracias de antemano.
Gustavo

italo dijo...

Estimado amigo, me gustaría conocer si es posible qué dice el Palau (al que no tengo acceso) de esta obra: La Magnifique, et sumptueuse pompe funèbre faite aus obsèques, et funerailles du très grand, et très victorieus empereur Charles Cinquième, celebrées en la Ville de Bruxelles le XXIX. jour du mois de décembre M.D.LVIII par Philippes Roy Catholique d’Espaigne son fils, Amberes, Cristóbal Plantino, 1559.
Se trata de un rouleau de texto y 33 grabados sobre los funerales del Emperador Carlos V organizados por Felipe II, Si es posible, muchas gracias, Ignacio Martínez